E2P46D

Demonstration — Part II

Latin

Demonstratio præcedentis propositionis universalis est et sive res ut pars sive ut totum consideretur, ejus idea sive totius sit sive partis (per propositionem præcedentem) Dei æternam et infinitam essentiam involvet. Quare id quod cognitionem æternæ et infinitæ essentiæ Dei dat, omnibus commune et æque in parte ac in toto est adeoque (per propositionem 38 hujus) erit hæc cognitio adæquata. Q.E.D.

English (Elwes 1883)

The proof of the last proposition is universal; and whether a thing be considered as a part or a whole, the idea thereof, whether of the whole or of a part (by the last Prop.), will involve God's eternal and infinite essence. Wherefore, that, which gives knowledge of the eternal and infinite essence of God, is common to all, and is equally in the part and in the whole; therefore (II. xxxviii.) this knowledge will be adequate. Q.E.D.

Modern English

The demonstration of the preceding proposition is universal, and whether a thing is considered as a part or as a whole, its idea, whether of the whole or of the part, will involve the eternal and infinite essence of God (E2P45). Therefore, what gives knowledge of the eternal and infinite essence of God is common to all things and is equally in the part as in the whole. By (E2P38), this knowledge will be adequate. Q.E.D.

Depends on (1)

Propositions